건설현장 30%는 외국인…“AI로 소통장벽 허물어요”
경제·산업
입력 2024-12-18 18:45:54
수정 2024-12-18 18:45:54
이지영 기자
0개

건설사들이 현장에 인공지능(AI) 번역 프로그램 등을 도입하고 있습니다. 그동안 외국인 노동자들과 소통 장애로 안전문제와 시공 품질 저하 문제가 있어온 만큼 이 같은 문제를 해결하기 위해 발벗고 나섰는데요. 이지영 기잡니다.
[기자]
건설 현장에서 외국인 근로자 비율이 늘면서, 건설사들이 소통 강화를 위한 시스템을 도입하고 있습니다.
건설근로자공제회에 따르면 전국 건설 현장 외국인 근로자 수는 올해 3월 기준 11만8,735명.
현장의 하루 평균 기능인력 구성비율도 30%가 넘습니다.
불법 체류 중인 외국인 근로자가 빠졌단 점을 감안하면 실제 외국인 비율은 더 높을 것으로 추정됩니다.
외국인 노동자가 증가하면 현장에서 소통 장애로 인해 안전 문제와 시공 품질 저하가 이어질 가능성이 커집니다.
건설사들은 외국인 근로자와 소통을 강화하기 위한 해법 찾기에 나선 상황.
GS건설은 AI 번역 프로그램인 ‘자이 보이스’를 개발했습니다.
담당자가 외국인 근로자에게 한국어로 말하면, 중국어와 베트남어 등 120여 개의 언어로 번역해 텍스트 형태로 전달합니다.
눈에 띄는 점은 건설 전문 용어들을 학습시켜 정확한 번역을 해 현장성을 살릴 수 있다는 점입니다.
DL이앤씨는 기존에 있는 업무 소통 플랫폼인 ‘어깨동무M’에 AI 자동번역 기능을 새로 추가했습니다.
작업 변경 사항에 따른 신규 위험 요소 등 안전 관련 주요 공지사항을 실시간으로 번역해 제공합니다.
이 외에도 대우건설은 베트남어, 영어, 우즈베키스탄어 등 11개의 언어로 안전보건 교육 영상 콘텐츠를 제작해 현장에 배포하고 있고,
현대건설도 5개 국어를 지원하는 앱인 ‘모바일 HPMS’를 개발해 건설 현장에서 자주 사용하는 500개 이상의 문장을 번역해 제공하고 있습니다.
서울경제TV 이지영입니다. /easy@sedaily.com
[영상편집 이한얼]
[ⓒ 서울경제TV(www.sentv.co.kr), 무단 전재 및 재배포 금지]

관련뉴스
- 파나셀바이오텍, 폐섬유화증 임상연구 위한 생명윤리 승인 획득
- 더샵, 8년 연속 '소비자가 가장 추천하는 브랜드' 아파트 부문 1위
- 대웅제약·씨어스테크놀로지·퍼즐AI, 스마트병원 솔루션 개발 위한 MOU
- 월클협회, ‘글로벌 기업 경영전략 사례’ 중심 교육 진행
- 대한항공 노사, 올해 임금협상 합의…"임금 2.7% 인상"
- 한국파파존스, 고객정보 유출…개인정보위 조사 착수
- 박성효 소진공 이사장, 경남지역본부 개소식 참석
- "수출 1위·일자리 창출"…‘K-자동차’, 韓 경제 버팀목 됐다
- '생방송 오늘 아침', 노년층 위한 여름철 수분 보충 방법 소개
- AXA손해보험, ‘소비자 추천 브랜드’ 10년 연속 1위 선정
주요뉴스
오늘의 날씨
마포구 상암동℃
강수확률 %
기획/취재
주간 TOP뉴스
- 1GLP-1 치료제 덕분에…"일라이 릴리, 2030년 매출 화이자·노바티스 두 배 될 것"
- 2유정복 인천시장, ‘생생시정 바로알기’ 성료
- 3인천시-인천관광공사, 송도컨벤시아 활성화 노력
- 4조용익 부천시장, 10대 성과 발표
- 5코넥스협회, 케이유니콘인베와 MOU 체결…"공동 지원"
- 6파나셀바이오텍, 폐섬유화증 임상연구 위한 생명윤리 승인 획득
- 7거래소·예탁원, 증권 발행·유통정보 공유체계 구축 약정
- 8세종병원, 흉부 X-ray 판독에 AI 분석 소프트웨어 도입
- 9남원시체육회-오산시체육회, 체육분야 교류 등 상호협력 협약 체결
- 10장수군, 제14회 동부권 4-H본부 한마음대회 성료
댓글
(0)